Monday, May 31, 2010

Cross-cultural communication

 

It is really hard to explain certain things.  Here are some examples!

1. Not only is the US not called New York, but it is a pretty varied place.

(Example 1)

Me: There are some really poor parts of the US that receive a lot of government--

Project Partner: Fish!

(Example 2)

Guy: Where are you from in New York?

Me: New York is a city. I’m from a different state, North Carolina.

Guy: No, New York has different barrios, which one are you from?

 

2. The US, aka New York, has a lot of music that isn’t made by Aventura, and isn’t limited to bachata, merengue, or salsa.

Project Partner: Aaaaay, Adán, you can't dance to this music. This isn't music. How do you all live without plantains or bachata? What do you dance to in your car washes?

 

3. It' is pretty uncomfortable trying to explain to your host mom what you can and can’t eat because of… “digestive problems.”

Me: I can’t have juice or fried stuff for a few days.

Host mom: Oh, ok, I’ll make you some tamarind juice, it’s good for the stomach. 

Me: Just water, please. 

Host sister: Melon juice, even better. 

Me: Thanks, but the doctors said no juice for now. 

Host mom: Ah, lemon juice then, that’s what you need. I’ll go now to pick the lemons.

Neighbor (appearing): How many times have you pu-pu’d today? I brought you some fried salami and plantains for lunch.

Host mom: How do they say pu-pu in English?

1 comment:

Katy Williams said...

<3.


ohhhhhhhhh, those crazy islanders.
~k